Goat Days Read online
Page 4
The only thing I could discern in the air was a foul smell, maybe the arbab’s stench. I had the common sense to understand that we had been driving through the desert. Was it the smell of the desert? Do deserts have such a smell? The deep sea, they say, does. The air was filled with that smell. I had been conscious of it since the vehicle stopped. Initially I thought it was because of the dust raised by the vehicle. But now it was clear that it was coming from the iron enclosure into which the arbab led Hakeem. Like the mixed smell of bone powder and dung. Have we reached some bone-powdering factory? If so, where are the buildings? The machines? The heaps of bone? The exhaust pipes? Where? Who knows?
I waited for the arbab to return. Fear had really taken possession of me now, a feeling that I had entered into a dangerous situation. It was as though Hakeem had been imprisoned by the arbab and that it was my turn next. He might have plans to lock me up in some dungeon. I would run before that, escape from this danger. But where to? All around there was only a vast expanse of nothing. Since I was unfamiliar with the terrain, if I tried to run, not knowing the direction, or the way out, I would die wandering in this desert. I was hungry and thirsty. How much distance could I cover? Yearning to run, yet refusing to move, I remained seated at the back of the vehicle.
After some time, the arbab came out alone. He locked the gate from the outside. I jumped out of the vehicle, ran towards him and enquired about Hakeem. The arbab frowned at me and walked to the vehicle. He told me something as he walked. It was in Arabic and I couldn’t understand anything. The arbab got into the vehicle. Hurriedly, I returned to my position in the back.
The vehicle stopped again after travelling hardly a kilometre. This too was an open area. Carrying my bags, I followed the arbab. At some distance, a tent became visible. I realized that this was my arbab’s destination. I didn’t see any light except the natural light of the wilderness. As we reached the tent, another arbab, also in Arab attire, came out. A short arbab, like a caricature from old Arabic stories. His clothes and stench his were worse than my arbab’s.
They talked for a while. Then, handing me over to the new arbab, my own arbab went back to the vehicle. I relaxed a bit as I figured out that he had probably entrusted Hakeem with some arbab like this. He was a naive boy. I was afraid that he had been locked up in some dark room.
Outside the tent, one could see a long iron fence. Like the compound into which Hakeem was taken, this too was a source of a foul smell. There were some unidentifiable movements. Pointing towards them, my new arbab went back into the tent.
I felt deeply sad. My arbab, how can you so cruelly walk away after leaving me here in this darkness in front of a tent, without saying a word? Don’t you know that I am here in the Gulf for the first time? ‘Have you eaten? Are you thirsty? Are you hungry?’ Shouldn’t you have asked me at least that much? Shouldn’t you have shown me where I should stay and introduced me to my co-workers? Is this the legendary Arab hospitality that I have heard about? What kind of arbab are you, my arbab? Don’t deceive me. In you rests my future. In you rest my dreams. In you rest my hopes.
I don’t know for how long I stood there like that. Did I expect that my arbab who had left would return with some food for me? I might have. But as soon as I realized the futility of waiting, I walked towards the place the arbab had pointed at.
My accommodation must be there somewhere. But there was no sign of a tent, let alone a building. Inside me, something burned to cinder. If my arbab lies down in a tent in the middle of the desert, where am I going to stay?
Worried, I paced along the iron fence. I could see some shadows move, moan and jump inside the fence. Then, as if to acknowledge my presence, I heard a light whimper. It was the bleat of a lamb! I peered inside the fence. Goats! Hundreds of goats! Rows of goats, undulating like a sea. It struck me like a thunderbolt. I had a rough idea of my job now.
After that distressing moment of panic, I sauntered along the fence. I only took three or four steps ahead before a cot, along the fence, became visible. A man sat on it, with bowed head. Seeing that figure, I was petrified.
Nine
Shaking slightly, I walked towards that scary figure. He had matted hair like that of a savage who had been living in a forest for years. His beard touched his belly. He had on the dirtiest of Arab clothes. Also that horrible stink that can drive anyone away! Although he saw me coming, the figure didn’t move. For a moment, I was confused. Was it a statue or a human being? Then quite unexpectedly, he chuckled. It became a long rattling laughter. I couldn’t fathom its meaning or relevance. After laughing for some time, he said something in Hindi. Because my schooling ended after fifth class, and because I never had any occasion to pick up Hindi, I didn’t understand what he said. Arabic might have been more intelligible to me than that Hindi.
There was pity in those words, and also sadness, resentment, scorn. Today I understand: he was lamenting my fate and wailing. Compassion doesn’t require any language.
Then the figure fell down like a log and went to sleep. After some time, I could hear snoring.
By then, I was somewhat aware of the situation I had ended up in, and about the nature of my job. I shuddered for a second thinking about becoming another scary figure. I should escape before that happens. Where to? Anywhere. How? However. Now, this very moment. The arbab must be asleep in his tent. The scary figure is a dead wood here. Nobody will see me. If I run … how long will I run? Which way …? In which direction? To which place? I don’t know anything. When I thought about the hours we had travelled from the city, a fear was kindled in me about the place I had reached. I was chained to that place by that very thought.
The night had advanced. The night breeze of the desert had the chill of the month of Makaram back home. The gruelling fatigue of travel hit me, to say nothing of hunger and thirst. Sleeping at nine after dinner had been my habit back home. In that open expanse, I became numb without a place to sleep or sit. Then, as my legs began to ache, I placed my bag near the scary figure’s cot and sat on it. Gone were the thoughts of the pickles packed by my ummah and my Sainu.
As I sat there, feeling utterly consumed by hunger, thirst and exhaustion, I could make out a large tank near the fence and, near its base, two or three valves. Grasping one in the dark, I turned its head. Ah! Cold water began to gush out. Greedily I gulped the water, till I was satiated, till I was full, till I had had enough for the next day and the day after, as if I was afraid I wouldn’t get any more. Oh my Lord, how can I explain the relief I felt? For a while I sat there before the tank, exhausted. Then I got up and went back to the scary figure’s cot. When weariness overtook me, I laid down on the sand, using my bag for a pillow. My back ached. I smiled at the emptiness. What dreams I had had! An AC car, an AC room, a soft mattress with a TV in front of it! I laughed. What else could I do in my present condition? No one else could have realized how far my dreams were from the reality of my situation. My first night in the Gulf was such a fiasco.
It was the commotion of the bleating of hundreds of goats that woke me up in the morning. The day was already very bright though the sun was yet to rise. I got up slowly. My body ached terribly from sleeping on the sand. I had a vague recollection of fishing out a sheet from my bag and covering myself with it. It was there in the sand, crumpled. The fearsome figure on the cot was not to be seen. I thought maybe it had been a nightmare.
I sat on the cot and looked around. There were many more goats than I had expected. The fence encircled a large area that was divided into many segments, and in each segment there were hundreds of goats. Beyond the fence, the desert stretched out as far as the eye could see, touching the horizon. There was not even the shadow of a tree to block that sight. On one side was a fairly large hill. Everywhere else there were only sand dunes rising to the height of two to three men. They made the otherwise flat surface uneven.
After some time, as if to prove I had not dreamt him up, the scary figure came out from among the goats. It was only then that I c
ould clearly and closely see how terrifying he was. Dust had transmuted into scales on his body and dirt matted his beard and hair. His dirty fingernails had grown crooked and looked hideous. It must have been five years at least since his last bath, and a century since his clothes had been washed. A century!
He came to me with an aluminium bowl full of milk. After he poured out some milk from it he gave it to me and told me something in Hindi. It was hot like it had been on a stove. I wondered if a goat’s udder was so warm. Thinking that he was asking me to drink the hot milk, I gulped it down. I felt the pinch of hunger from the previous day and emptied it completely. The scary figure pulled my ears and mumbled something. Tried to ask me something. Tried to sound angry. When his words shattered against the barrier of language, helplessly he gave me another bowl of milk and gesturing with his hands he told me to give it to the arbab.
I went into the tent of the arbab with that vessel of milk. Lying on a cot, he was not much different from the scary figure: dirty, wearing stinking clothes. No sign of the benefit of taking baths. He woke up and yawned. Then, taking the bowl from me, he finished it in one go. The vessel must have contained at least five litres of milk!
Handing back the bowl, the arbab asked me something. As usual, I didn’t understand a thing. He tried his best to communicate in Arabic. Not even a word of it entered my head. Furiously, he stamped his feet on the ground. All of a sudden, all the grief I had been restraining gushed forth as tears. I howled loudly in front of the arbab. Maybe it was the overflow of the sorrow, anger and hunger that filled me. I was wailing ‘I have to go’, ‘I cannot be here’, ‘I did not come for this work’. Although I knew that the arbab didn’t understand a thing, I felt that it was my duty to say what I had to say. I hoped that he would take pity on me, seeing me cry. Instead, he irately pushed me out of the tent. Weeping, I went and sat on the scary figure’s cot. The scary figure was busy with some work. I did not care. My eyes and mind were filled with tears.
Whenever he came out and went back among the herds of goats, the scary figure kept telling me something, while continuing to work. I could make out that he was trying to explain the situation to me. Maybe he was consoling me, sympathizing with me. But I was astounded by the absolute indifference that seemed to have permeated his voice and his facial expressions.
The day became brighter. Even the morning sun was quite harsh. The scary figure opened the gate of the fence, let the goats loose and followed them. I was left alone.
Then, my own arbab, who had dropped me here the previous night, came in a pick-up. It was similar to the previous day’s vehicle, but better looking, a big vehicle that would fit a joint family. It was only then I noticed that the previous day’s vehicle was parked at some distance. Last night, the arbab must have returned in his own vehicle.
I was somewhat relieved when I saw my own arbab. I ran towards him. There were no traces of the previous day’s anger on his face. But, without acknowledging me, he took out something from the boot and walked towards the tent. Like a dog wagging its tail, I followed him. The two arbabs embraced and greeted each other for almost five minutes after which they began to talk. While doing so, they glanced at me from time to time. I guessed that their conversation was about me. Finally, the arbab who had spent the night in the tent gathered some things, put them in the boot of the car and left, after a final salaam.
Ten
I was still waiting outside the tent, crying. My own arbab came towards me, patted my back and said something to console me. Although it did not console me, it mitigated my wailing. He went back into the tent, opened a packet and gave me something that looked like a chapatti. ‘Khubus,’ I heard him saying clearly. This, then, is khubus. I had heard this word in the riverside bragging of many Gulf-returnees. Khubus.
The arbab signalled to me that I should eat. I had not even brushed my teeth in the morning, nor followed any of my morning rituals. I hadn’t taken a bath. Had it been at home, I wouldn’t even drink coffee without first ducking into the river—even when it rained. But that day, for the first time, I violated all my hygiene rules. I had drunk milk without brushing my teeth. Hunger for one and a half days forced me to ignore my habits. I sat outside the tent and greedily ate the new dish called khubus, even though I had nothing to dip it in or to smear it with. I didn’t feel the need for it either. It had the warmth and sweetness of freshly baked bread. Every time I took a bite, my mind kept repeating ‘Khubus! Khubus!’ After devouring four, the name engraved itself in my mind and in my stomach—khubus.
When I had finished, the arbab brought me a glass of water. I guzzled it down. Then he offered me another khubus. I declined. My stomach was full and I was fully satisfied. I was touched by the arbab’s affection.
By then, the scary figure had returned with the goats. He drove them inside the fence. Then he came and sat in front of the tent. The arbab gave him five or six pieces of khubus. Dipping them in water, he gulped them down, drank a jug of water, and went away without saying a word. I had observed the scary figure’s face as he sat eating. I saw a life hardened by sorrow and pain. He continued with his work, ceaselessly, without a moment’s rest.
The arbab went inside and brought me a thobe— the dress of the typical Saudi Arab man, a long, white, shirt-like garment, loose fitting, long sleeved and extending to the ankle, usually made out of cotton—and a pair of boots. I unfolded the thobe and almost vomited from its musty reek. It was unspeakably dirty. The arbab touched my pants and shirt and said, ‘Sheelaadi … sheelaadi.’ When he repeated it many times, I understood that he was asking me to remove my clothes. I undressed and reluctantly wore that stinking garment. I removed the brand new leather shoes I had brought from home and stepped into the stinking boots. It was my initiation to the stench, the first step to becoming another scary figure. Although I could foresee my dark future, I obeyed the directions of the arbab, so grateful was I for the khubus he had given me a while ago.
Pointing at the scary figure, the arbab said something in Arabic. I could only catch the word masara. Guessing that masara meant water, I dutifully took a pail and followed the scary figure. I filled the bucket with water from the tank, went inside, walked through the goats, and poured it out into a large container there. It was a cement tub, about three metres long, a metre wide and a quarter metre in height.
There were about twenty to twenty-five sections within the fenced area housing about fifty to a hundred goats each. In every section there were tubs for water, raw wheat, grass and hay. The goats could eat and drink whenever they wanted.
When the tub in the first section was filled, the scary figure opened the gate of the second section and released the goats. Leaping and bounding, they surged out. As he followed them, the scary figure pointed at a tub and said something in Hindi or in Arabic. The only word I could make out was mayin.
Mayin? I wondered what it was. Water or bucket? If it was water, then what was the masara that the arbab had mentioned? Who knew? Whatever it was, my job was to fill those tubs with water. So I did just that. Before he came back with the goats, I had filled the tub in that section.
Similarly, I filled water in the third and fourth sections. It was not easy. My back began to ache from carrying the bucket filled with water. Besides, as the noon sun blazed, the heat became oppressive and I grew thirsty.
When he was about to take the goats out from the next section, the arbab came out of the tent and told the scary figure something in Arabic. He concurred, nodding his head. Then the arbab came over and handed me a long stick. I received it with both my hands. It felt as though I was going through my initiation ceremony as a shepherd.
Together we herded the goats towards the wilderness. After we had walked for some distance, the arbab clapped his hands to call me. I walked back to the tent where the arbab placed something in my hand. I looked at it—as far as I could make out, it was a pair of binoculars. I had no clue as to why he had given it to me. Thinking that it was meant to find runaway goats, I prepa
red to go back with it to the desert. ‘Shuf … shuf …’ the arbab prompted me to look through it. I was curious. I was holding a pair of binoculars for the first time in my life. I looked through its twin lenses. Oh, how clear everything looks! I marvelled. Objects that were kilometres away appeared so near, so clear. Even the marks on the goats were plainly visible. I looked all around. I was happy. ‘Shuf?’ the arbab asked. I nodded in agreement. He grabbed it from me and took it inside the tent.
Then he lifted up the pillow and drew out a double-barrelled gun. He walked out and aimed at the sky. A bird was flying high up. He aimed at it and fired a shot. Bingo. The bullet hit the bird and it fell. The arbab smirked at me. I was petrified.
‘Shuf,’ the arbab repeated.
I nodded.
‘Yella, roh …’ the arbab pushed me after the goats.
That moment, I realized that my life had become inescapably bound to those goats.
Eleven
Casting off the previous night’s thoughts of escape, I walked into the desert. I remember: it was only sheer emptiness that filled me then.
The scary figure was far ahead of me by that time. I looked at the desert stretching out before me. This place was quite different from deserts I had heard about or seen in pictures. The word evokes in us waves of sand. But it was nothing like that. It was all hard soil and boulders. I had seen a similar landscape when I had been to the eastern parts of Kerala. There was only one difference. And a big one. Unlike in our place, where vines spread through the rocks and sand, there was not a speck of green here. It was a sterile wasteland. I could not help but wonder why these goats were taken out. Though the goats were instinctively sniffing for grass on the ground, they got nothing.